-
1 c'est salé
сущ.общ. это слишком много -
2 son cas est sale
-
3 sale
adj- sale œil -
4 salé
I adj ( fém - salée)1) солёный2) перен. вольный, крепкий, непристойный; сальный3) разг. чрезмерныйc'est salé — это слишком многоII m2)(petit) salé перен. разг. — пацан -
5 sale
adj.1. гря́зный*;les rues étaient sales — у́лицы бы́ли гря́зными, ∑ на у́лицах бы́ло гря́зно impers; tu as les mains sales v — тебя́ ∫ гря́зные ру́ки <ру́ки испа́чканы>; sale comme un cochon (un peigne) — гря́зный как свинья́; ↓о́чень гря́зный; une couleur sale — гря́зный цветde l'eau (du linge) sale — гря́зная вода́ (бельё);
il s'est embarqué dans une sale affaire — он впу́тался в скве́рное (↑в гря́зное) де́ло; an, la sale bête — ах ты, ме́рзкое живо́тное; c'est un sale coup pour lui — э́то уда́р для него́; quel sale temps! — кака́я гну́сная <ме́рзкая> пого́да!; il a une sale gueule — у него́ ∫ отврати́тельная физионо́мия <ме́рзкая ро́жа>; il m'a joué un sale tour — он подложи́л мне свинью́; он сыгра́л со мной злу́ю шу́ткуun sale individu (caractère) — отврати́тельный тип (хара́ктер);
3. (indécent) непристо́йный, са́льный;une histoire sale — са́льный анекдо́т
-
6 salé
-
7 sale gueule
прост.1) (тж. gueule de con, de travers) неприятная, отталкивающая физиономия, мерзкая рожа- Tu veux dire les maîtres d'hôtel? - Bien sûr. Il faut leur montrer dès la première minute qu'on n'est pas des culs-terreux intimidés. - Tu n'as pas l'air d'un cul-terreux. - De toute façon, il faut dresser. D'ailleurs, le nôtre a une sale gueule. (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès, Venise en question.) — - Ты имеешь в виду метрдотелей? - Конечно. Нужно сразу же им показать, что они имеют дело не с забитой деревенщиной. - Но ты вовсе не похож на такого. - Все равно, надо их дрессировать! А у нашего премерзкая рожа.
2) вид преступника, уголовника, бандитская рожа3) нездоровый, ужасный вид- Tu devrais te reposer, dit-il, tu as une sale gueule. (M. Duras, Le Marin de Gibraltar.) — - Тебе следовало бы отдохнуть, у тебя нездоровый вид.
4) недовольный, надутый вид- prendre une sale gueuleOdile et Serge font la sale gueule de qui se sent dans son bon droit. (J. Forton, Les Sables mouvants.) — Одиль и Серж сидят с надутыми физиономиями, каждый считает себя правым.
-
8 salé
-e1. солёный;de la viande \salée — солони́на; du beurre \salé — солёное ма́слоdu poisson (des amandes) \salé(es) — солён|ая ры́ба (-ый минда́ль);
2. fam. во́льный*, солёный; ↑непристо́йный;une plaisanterie \salée — вольна́я (↑солёная) шу́ткаune histoire \saléo — непристо́йный анекдо́т;
3. (excessif) чрезме́рный;la note est un peu \salée — счёт завы́шен
■ m солёная свини́на;du petit \salé — варёная груди́нка с припра́вой; -ые рёбрышки
-
9 c'est chose faite
это дело решенное; дело сделаноGeorges. - Est-ce que tu te sacrifies dans cette sale histoire? Est-ce que tu te sacrifies le moins du monde? Léo. - C'est chose faite. Georges. - C'est chose faite... Comment? (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. - Разве ты жертвуешь собой во всей этой грязной истории? Разве ты хоть сколько-нибудь жертвуешь собой? Лео. - Это уже сделано. Жорж. - Сделано?.. Как так?
-
10 c'est pas tout ça!
разг.хватит, вернемся к делуUn autre est intervenu dans le débat. "C'est pas tout ça! Vous voulez garder vos pattes nettes pour quand vous serez devant le tribunal ou devant la postérité! Et c'est nous, c'est le peuple, l'ouvrier, qui doivent toujours faire la sale besogne." (J. Vallès, L'Insurgé.) — В спор вмешался еще один. "Хватит, вернемся к делу! Вы хотите сохранить свои лапы чистыми, когда окажетесь перед судом или потомками! Это мы, народ, рабочие всегда должны выполнять грязную работу."
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est pas tout ça!
-
11 voir d'un sale œil
неодобрительно относиться к чему-либо, косо смотреть на что-либоDans le même canard, je lis qu'une môme de la bourgeoisie s'est suicidée parce que sa famille voyait d'un sale œil les relations qu'elle entretenait avec un jeune citoyen de la pointure sociale en dessous. (L. Malet, Du Rebecca rue des Rosiers.) — В этой же газетенке я прочел, что одна малышка из буржуазной среды покончила с собой, потому что ее семья косо смотрела на ее отношения с молодым человеком, стоящим ниже их по социальной лестнице.
Dictionnaire français-russe des idiomes > voir d'un sale œil
-
12 m'est avis
прост.по-моему, мне сдается (, что...)Hum... M'est avis que le sale truand, ayant peut-être appris de la bouche de Paul... des choses qu'il aurait dû ignorer sur les activités extra-professionnelles du père du malheureux jeune homme, pressurait celui-ci. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Хм... Сдается мне, что этот гнусный тип шантажировал несчастного молодого человека, узнав, возможно, от Поля... кое-что для себя новое о закулисной деятельности его отца.
-
13 c'est un peu salé
1) это слишком сильно, слишком круто ( о наказании)2) это чересчур дорого (о цене, счете) -
14 ce n'est pas sale
разг.это здорово, как нельзя лучше, это интересно! -
15 au diable
разг. (употр. самостоятельно (реже) либо с глаголами направления aller, partir, envoyer или местонахождения être, habiter, loger)(au diable [тж. à tous les diables, à cent mille diables, à cinq cents diables])1) к черту, ко всем чертямva-t'en (fiche le camp) au diable — убирайся!, иди к черту
qu'il aille au diable! — да пусть он идет к черту; ну его к черту!
envoyer qn au diable — послать кого-либо к черту, ко всем чертям
2) (тж. с гл. être, aller, s'en aller) исчезнуть без следа, безвозвратно; провалиться, сгинуть; погибнуть, пойти прахомSi vous ne daignez pas vous en informer, le Temple du Goût ira à tous les diables. (Voltaire, Lettres en vers et en prose.) — Если вы не соблаговолите справляться о нем, Храм вкуса провалится в тартарары.
Il n'a que faire de moi et souhaiterait me voir au diable. (M. Mohrt, La prison maritime.) — Ему больше нечего делать со мной и ему лишь хочется, чтобы я провалился ко всем чертям.
3) (тж. с гл. être, habiter, partir) (жить) бог знает где; отправиться (бог) знает куда; у черта на куличках; к черту на куличкиMais s'il existe, votre lac, il est salé, sachez-le bien. Salé ou non, il est au diable. Et par-dessus tout il n'existe pas. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Но если это ваше озеро и существует, оно соленое, зарубите себе это на носу. Соленое или нет - оно у черта на куличках. Да и вообще его нет на свете.
- au diable VauvertSi les choses s'étaient mieux tournées, la vie aurait été bonne pour tous. Hé non, ce n'était pas la faute d'Antoine, c'était la faute de Léonie, sa fille à lui, celle qui était partie aux cinq cents diables. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — Если бы дела пошли иначе, то всем бы стало лучше. Но если этого не случилось, то по вине не Антуана, а его дочери, той самой, которая отправилась бог знает куда.
- donner qn au diable
- se donner au diable
- donner son âme au diable -
16 porc
m1. свинья́ ◄pl. сви-, -ней, -'ньям► (terme générique) (dim. сви́нка ◄о►); бо́ров (mâle);un élevage de porcs — свиново́дческая фе́рма, свинофе́рма; le grognement d'un porc — хрю́канье [сви́ньи]; il est sale comme un porc — он весь [изма́зался] it — гря́зи, как свинья́; c'est un vrai porc — э́то настоя́щая свинья́; les soies du porc — свина́я щети́на; une valise en peau de porc — чемода́н [из] свино́й ко́жиl'élevage des porcs — свиново́дство;
2. (viande):une côtelette de porc — свина́я отбивна́я: un saucisson pur porc — свина́я колбаса́; du porc salé (frais) — солёная свини́на, солони́на (па́рная свини́на)du porc, de la viande de porc — свини́на;
-
17 cas
-
18 après
%=1 prép.1. (temps) по́сле (+ G);après 10 heures — по́сле десяти́ часо́в; au V siècle après Jésus-Christ — в пя́том ве́ке ∫ от Рождества́ Христо́ва vx. <на́шей э́ры>; après cela (quoi) — по́сле э́того (чего́); après plus ample information — по́сле получе́ния дополни́тельных све́денийaprès la guerre — по́сле войны́;
║ (succession) за (+), по́сле (+ G);jour après jour — день за днём; l'un après l'autre — друг за дру́гом, оди́н за други́м; après la pluie, le beau temps — по́сле до́ждика бу́дет и со́лнышкоun mois après sa mort — че́рез ме́сяц по́сле его́ сме́рти;
║ + inf passé по́сле того́, как...; когда́...;se traduit aussi avec le gérondif passé d'un verbe perfectif:vous partirez après avoir terminé — по́сле того́ как вы ко́нчите, вы уйдёте; когда́ ко́нчите, [вы] уйдёте; око́нчив, [вы] уйдёте
║ + inf (rare.):après manger — по́сле еды́
2. (succession, locale ou logique) за (+); вслед за (+), по́сле (+ G);courir après qn. — бежа́ть/по=за кем-л.; tramer après soi — тяну́ть/по=за собо́йla maison après le pont — дом за мосто́м;
3. fam. (contre) на;il est furieux après son ami — он се́рдится (↑зли́тся) на своего́ дру́гаcrier (aboyer) après qn. — крича́ть/за= (ла́ять/за=) на кого́-л.;
║ (sur) на, в (+ P;+ A);la clef est après la porte — ключ в двери́il grimpe après l'arbre — он кара́бкается на де́рево;
║ (attachement):soupirer après qch. — вздыха́ть ipf. о чём-л.;
après coup по́том, по́сле; сли́шком по́здно (trop tard); когда́ всё око́нчилось; за́дним число́м; постфа́ктум littér.;je m'en suis aperçu après coup — я заме́тил э́то сли́шком по́здно;
après tout в коне́чном счёте, в конце́ концо́в;d'après по (+ D), согла́сно (+ D);d'après la loi — согла́сно <по> зако́ну; d'après ce que disent les journaux — су́дя по тому́, что пи́шут газе́ты; d'après moi (toi, nous, vous> — по-мо́ему (по-твоему́, по-на́шему, по-ва́шему); а'après lui (eux) — по его́ мне́нию <слова́м> (по их мне́нию <слова́м>);film d'après le roman de... — фильм по рома́ну (+ G);
après que по́сле того́, как..., когда́;se traduit aussi avec le gérondif passé d'un verbe perfectif:après que vous aurez terminé... — по́сле того́, как вы ко́нчите..., око́нчив...
APRÈS %=2 adv.1. (temps) по́зже; спустя́, че́рез;le jour (l'année) (d')après — спустя́ день (год); днём (го́дом) по́зже; peu après — немно́го по́зже20 ans après — два́дцать лет спустя́, че́рез два́дцать лет; два́дцатью года́ми по́зже;
║ (ensuite) по́том, зате́м; по́зже (plus tard);et après! a — по́том что?, ну и что?, что же из э́того [сле́дует]?; что ж тако́го!nous verrons après — посмо́трим по́том;
2. (lieu) за (+);[по]да́льше;voici le théâtre, la peste est après — вот теа́тр, а по́чта да́льше < за ним>
║ по́том, позади́;║ fam. (sur) — на (+ P); та chemise est sale, j'ai mis de la peinture après — у меня́ гря́зная руба́шка, на ней кра́ска;les femmes d'abord, les hommes après — снача́ла <впереди́> же́нщины, по́том <позади́> мужчи́ны
ci-après ни́же, да́льше -
19 ne pas en faire une datte
прост.(ne pas en faire (ficher, прост. fiche, груб. foutre) une datte)и пальцем не пошевельнуть, ровным счетом ничего не сделатьEponine, il y a ça de bonne avec elle: elle n'en fait pas une datte, elle est sale comme un peigne et elle cuisine comme un cochon, mais pour la chose d'un physique à faire dégobiller les ours, on peut dire qu'elle est un peu là. (G. Courteline, Lieds de Montmartre.) — Вот чем хороша Эпонина: она целый день гоняет лодыря, ходит замарашкой, варит скверно, но когда речь об этом, даже при такой наружности, что и медведя стошнило бы, то она молодец.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas en faire une datte
-
20 ne pas donner deux sous
- Mon Dieu, le porche est sale et antique, mais enfin d'un caractère majestueux: passe même pour les tapisseries d'Esther dont personnellement je ne donnerais pas deux sous, mais qui sont placées par les connaisseurs tout de suite après celles de Sens. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — - О, господи! Паперть грязная, старая, но все-таки в ней есть что-то величественное. Гобелены с Эсфирью еще сойдут, я-то бы ломаного гроша за них не дал, а вот знатоки говорят, что они уступают только гобеленам Санса.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas donner deux sous
См. также в других словарях:
SALÉ — La ville marocaine de Salé (Sl ) est située sur la côte atlantique, à l’embouchure de l’oued Bou Regreg, face à Rabat. Les origines de la ville sont mal connues et se situent sans doute au XIe siècle. Très active au XIIIe siècle, elle est alors… … Encyclopédie Universelle
salé — salé, ée (sa lé, lée) part. passé de saler. 1° Assaisonné avec du sel. Manger salé. • Depuis que vous êtes hors d ici, je n ai point trouvé de viande qui ne fût trop salée, ni d homme qui ne le fût trop peu, VOIT. Lett. 145. Familièrement … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sale — SALE. adj. de tout genre. Qui est mal propre, qui n est pas net, qui est plein d ordure. Il se dit des personnes & des choses. Il est tousjours crasseux & sale. avoir les mains sales. linge sale. chemise sale. une chambre sale. les ruës sont… … Dictionnaire de l'Académie française
SALE — adj. des deux genres Qui est malpropre, qui n est pas net, qui est plein d ordures. Il se dit Des personnes et des choses. Être toujours crasseux et sale. Avoir les mains sales. Linge sale. Chemise sale. Vaisselle sale. Une chambre sale. Ces rues … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
sale — (sa l ) adj. 1° Plein d ordures, malpropre. Une chambre sale. Avoir les mains sales. Un homme sale. Une femme sale. • Quelques hommes et des femmes d une figure dégoûtante et atroce se montrent tous armés sur ses murs [du Kremlin] ; ils… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SALE — adj. des deux genres Qui est malpropre, qui n’est pas net. Il se dit des Personnes et des choses. Un homme crasseux et sale. Avoir les mains sales. Linge sale. Vaisselle sale. Une chambre sale. Ces rues sont très sales en hiver. Une eau sale et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
salé — I. Salé, [sal]ée. part. Viande fraische, viande salée. souppe salée. boeuf salé. harenc salé. cela paroist salé au goust, il aime fort à manger salé, cela est salé comme mer. Il est aussi adj. Comme en ces phrases, Eaux salées, dont on fait le… … Dictionnaire de l'Académie française
Salé — سلا Héraldique … Wikipédia en Français
Sale maroc — Salé Salé سلا Administration … Wikipédia en Français
Sale el Sol — Album par Shakira Sortie 18 octobre 2010 (Voir l historique des sorties) E … Wikipédia en Français
Sale Môme — Données clés Titre original The Kid Réalisation Jon Turtletaub Scénario Roman : Audrey Wells Acteurs principaux Bruce Willis Spencer Breslin Lily Tomlin … Wikipédia en Français